Aucune traduction exact pour social inclusion

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe social inclusion

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Réadaptation et inclusion sociale
    ثالثا - إعادة التأهيل والدمج الاجتماعي
  • La réforme prend appui sur cinq valeurs fondamentales : : égalité des chances, inclusion sociale, justice financière, coresponsabilité et autonomie personnelle.
    ويستند الإصلاح إلى خمسة معايير أساسية: المساواة في الفرص وعدم الاستبعاد الجماعي والعدالة المالية وتقاسم المسؤولية والاستقلال الشخصي.
  • Source : Plan d'action national Inclusion sociale, annexe indicateurs 2005, graphique issu de la brochure Femmes et hommes en Belgique.
    المصدر: خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي، المرفق، المؤشرات، 2005، رسم بياني مستمد من الكتيب المعنون ”النساء والرجال في بلجيكا.
  • L'initiative Diversity and Social Inclusion in Primary Health Care de la Nouvelle-Écosse est un plan de trois ans qui a commencé en 2003 et qui est financé par le Fonds pour l'adaptation des soins de santé primaires de Santé Canada.
    و"مبادرة التنوع والاندماج الاجتماعي في الرعاية الصحية الأولية في نوفا سكوتيا" هي خطة مدتها ثلاث سنوات شُرع في تنفيذها في عام 2003 ويمولها صندوق تأهيل الرعاية الصحية الأولية في كندا.
  • Un des résultats de l'initiative Diversity and Social Inclusion, un plan de trois ans décrit au paragraphe 495 du Cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, est l'élaboration de lignes directrices provinciales relatives aux soins de santé primaires culturellement adaptés à l'intention des fournisseurs de soins de santé primaires, qui sont en majorité des femmes.
    وإحدى نتائج خطة السنوات الثلاث لمبادرة التنوع والإدماج الاجتماعي، المجملة في الفقرة 495 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتمثل في المبادئ التوجيهية للمقاطعة فيما يتعلق بالكفاءة الثقافية بين مقدمي الرعاية الصحية الأولية، وهم في الغالب من النساء.
  • Les délégations ont en particulier fort apprécié les conclusions analytiques et les recommandations formulées dans la publication de la Commission intitulée Social Cohesion: Inclusion and a Sense of Belonging in Latin America and the Caribbean.
    وبوجه خاص، أشادت الوفود إشادةً كبيرة بالاستنتاجات والتوصيات التحليلية لمنشور اللجنة الاقتصادية، التماسك الاجتماعي: الإدماج والشعور بالانتماء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • La législation vise à protéger la dignité humaine des intéressés en favorisant leur inclusion sociale et en assurant leur indépendance financière à long terme.
    ويرمي هذا التشريع إلى حماية الكرامة الإنسانية مع تعزيز الإدماج الاجتماعي للأشخاص والاستقلال عن الصناديق العامة لفترة طويلة.
  • Au nombre des thèmes examinés figuraient les caractéristiques urbaines en matière de structures, milieu, services et politiques susceptibles d'être propices à un vieillissement actif, dont les suivantes : transports, logement, participation sociale, respect et inclusion sociale, participation civique et emploi, communication et information, appui communautaire et services sanitaires, et espaces verts et immeubles.
    وتتمثل هذه المجالات في وسائل النقل، والسكن، والمشاركة الاجتماعية، والاحترام والدمج الاجتماعي، والمشاركة المدنية والعمالة، والاتصال والمعلومات، والدعم المقدم في المجتمع المحلي والخدمات الصحية، والمساحات الخارجية والمباني.
  • Le prix consistait en un contrat de transfert d'expertise et d'expérience à la ville de Medellin dans cinq domaines : gouvernance participative, inclusion sociale, citoyenneté, productivité, compétitivité, solidarité et perspective internationale.
    وتتكون الجائزة من عقد لنقل الخبرات والتجارب إلى مدينة ميدلين في خمسة مجالات: الإدارة التشاركية؛ والاحتواء الاجتماعي؛ والمواطنة؛ والإنتاجية؛ والقدرة التنافسية؛ والتضامن؛ والمرتقبات الدولية.
  • Les mesures utilisées pour résoudre les problèmes (inclusion sociale, réduction de la pauvreté, formation pour accéder au marché du travail, mesures d'appui à la coopération entre les femmes et les réseaux féminins) sont spécifiquement décrites dans le cadre d'autres sujets.
    التدابير المستخدمة في حل المشاكل (الاستبعاد الاجتماعي، تخفيف حدة الفقر، التدريب لسوق العمل، التدابير المتخذة لدعم التعاون بين المرأة وشبكات المرأة) يرد شرحها على وجه التخصيص تحت الموضوعات الأخرى.